计算机辅助翻译(computer-aided translation,简称CAT)软件和机器全自动翻译不同,它相当于一个针对翻译设计的高级文本编辑器,是一个机助人译的模式。
CAT软件辅助翻译,主要通过以下途径:
- 句段分割与翻译记忆。把文字提取出来,使用SRX标准分割为句子。以句子为单位进行翻译,每条句子的原文和译文会作为翻译记忆被存储,以后碰到类似的内容可以提供参考或直接使用。
- 支持多种格式。支持office、indesign等软件的文件格式,可以提取原文,翻译结束后完成译文回填。
- 其他还有多人协作、术语管理、调用机器翻译、自动更正、在线词典、质量检查等等
目前市场上有很多商业软件,比如Trados、雪人CAT,也有一些开源软件,比如OmegaT。
BasicCAT是新开发的开源CAT软件,基于javafx的跨平台桌面程序,上手难度小,功能也比较齐全。
网站:https://www.basiccat.org/zh
项目地址:GitHub - xulihang/BasicCAT: An open source computer-aided translation tool written in Basic
以下是BasicCAT的一个功能清单:
- 翻译记忆
- 术语管理
- 语言检查
- 划词取义
- 快速填充
- 自动更正
- 交互式机器翻译
- 导出Word供外部审校
- 导出双语段落对照文件
- 导出带备注的Markdown文件
- 句段分割与合并
- 调用多种在线词典
- 常见机器翻译服务的API调用
- 支持利用翻译记忆与机器翻译进行全文预翻译
- 支持常见源文件格式:txt, idml, xliff, gettext po, srt, docx, xlsx, pptx
- 支持翻译记忆标准TMX、术语管理标准TBX和句段分割标准SRX
- 支持在线共享翻译记忆与术语
- 使用Git进行版本控制与团队协作