解决「Google 翻译」改版后,访问及翻译 速度很慢很迟钝的问题!

所以你这个脚本不能更新了么?

这个脚本主要是来修复 翻译结果溢出屏幕的问题,结果发布一个星期后,谷歌官方就修复了这个陈年老 BUG,顺便添加了多个新 BUG。。。

不知道是不是巧合,这个 BUG 很早就有了,早不修复晚不修复,偏偏我忍无可忍自己研究修复后,Google 翻译就修复了这问题。。。

像本贴说的这个问题,不适合用脚本去处理。

而且本来是顺手精简一些内容的,结果新版谷歌翻页直接把所有 Class id 命名随机化了。。。

我怀疑谷歌在针对我。。。

哈哈哈哈

这个杀伤力有点大啊,岂不是连搜索都干掉了

去看了下,谷歌搜索时也会加载一个同目录下的不同名的 JS 文件,确实会被误伤,虽然只是被替换成谷歌的 .cn 域名,不影响正常浏览。

这个扩展我还没发现如何指定规则应用页面。。。
所以还是优先使用第一个 「屏蔽请求」 方法吧!

不过关于翻译,最近我一直在用 DeepL,真香

这个我用过,但一些翻译和 Google 翻译不太一样,我也不知道具体哪个好。
但有一点,让我还是选择了谷歌翻译!

那就是 Google 翻译可以选择 候选翻译结果(英文)及其对应的翻译结果(中文)

1

像我这种英语渣渣,需要在项目里写一些英语或与外国人交流的时候,都要严谨的来回翻译好几遍,我需要确保中文翻译成英文 再翻译成中文依然是我要表达的意思。

我会根据其对应的翻译结果(中文)选择一个合适的翻译结果(英文)

而 Deepl 翻译虽然也有候选翻译结果(英文),但是不显示其对应的翻译结果(中文),至于这个调整每个单词的功能,对于我这个英语渣渣来说,可能都看不懂大部分单词的意思。

原来大家都是这样和歪果仁沟通的,哈哈哈哈

有将“文件”翻译也能直接使用的办法麼

除了挂梯子以外,没有直接能用的方法。
虽然 Google 翻译 中文件翻译的域名没有被 DNS 污染,但是 IP 却被封了。。。

我这几天翻译东西的时候, 偶尔对照使用了 deepL.

发现部分内容是繁中, 但是我选择的是简体中文.

我判断是因为: deepL 使用了大量的翻译者共享数据, 有些简体中文翻译完全就是复制一遍繁中的内容,没有做简繁转换.导致的.

过滤的方式失效了,现在只能重定向才行。否则网页无法正常使用。

没有吧?我刚才试了下,发现依旧正常。
我用的是 uBlock Origin 扩展。

现在似乎不管用了,使用ADBLOCK屏蔽js,仍然很慢

我用的是 uBlock Origin 扩展,目前一切正常。

你要在 F12 - Network 中看看是哪个链接导致的速度慢(F5 刷新)。

或者我远程协助帮你看看。