montaus
(montaus)
1
目前用的这pinyin reader,但是对于特定网页中文转换为拼音总是失败,比如这个网页就转换不了:https://movie.douban.com/review/7558703/
Pinyin Reader - Chrome 应用商店
https://chrome.google.com/webstore/detail/pinyin-reader/hledmlpbeiablkglomlminfemnepgjlp
我看了澳声通也没有
Apps List 工具列表 – ToneOZ澳聲通
退而求其次,什么浏览器支持方便的更换网页字体的?换成方正拼音的字体
Vivaldi 浏览器在 vivaldi://settings/webpages/
设置页支持更换网页字体,你可以分别设置:标准、无衬线、有衬线、等宽、手写、梦幻体。
或者你也可以使用 Stylus 扩展为某几个网站设置特定 CSS,不过这需要你简单学习下特定CSS语法或者上网找找别人分享的配置
montaus
(montaus)
5
试了vivaldi,它不能记住网页缩放的大小(换成拼音字体,拼音很小看清,需要放大),换成了firefox,firefox与chrome都记忆网页的缩放比例。
1 个赞
montaus
(montaus)
7
我必须用python脚本么,还是userscripts脚本就可以了?
我现在研究看看
montaus
(montaus)
9
montaus
(montaus)
12
很厉害!青蛙赶紧过来安利!这比澳声通强多了!
@Qingwa
多音字大全 多音字字典 多音字组词大全
https://www.fuhaoku.net/duoyinzi/
这个会让chrome内存占用更高么?
我先在这里装了:简繁自由切换
然后又去github装了。我应该装哪个?
装一个就行了,greasyfork 有缓存。可能不是最新的。
我找的这个字典貌似没有繁体字,明明已经8m多了,我再找找看。原来是我忘记转换繁体了
内存会占用一点,因为字典很大。但不会占用很多cpu,因为我预处理了
更新了一下,添加了清除缓存功能。
但是遇到个问题,除了匹配到词组的多音字之外,多音单字还需要一个默认拼音。
例如“了”应该默认是“le”而不是“liao”。
我改了一些,常用的几个多音单字都改了。但我数了一下,这类多音单字总共有800多个,需要有人来帮忙整理一下。
如果有对帮忙感兴趣的朋友,以下是整理步骤:
- 下载或者 fork 字典文件 UserScripts/Switch Traditional Chinese and Simplified Chinese/dict.txt at master · hoothin/UserScripts · GitHub
- 正则搜索
^(\S \S) \[.*\n(\1.*\n)+
- 删除多余的行,只保留一个默认读音
- 将修改后的字典提交给我,也可以直接运行项目中的 run.py 来转换文件后查看效果
montaus
(montaus)
15
我也注意到了一些多音字,比如『的』
我感兴趣,我下载一个sublime尝试一下,看看是怎么弄的。
montaus
(montaus)
16
我在github装了新的js,不知道为什么,文字为什么会重叠
montaus
(montaus)
18
Who slips into my robot body and whispers to my ghost?(攻壳机动队)影评
好像要把网页放大,就可以避免重叠,但把网页放大,也会遮挡网页
Qingwa
(青小蛙)
20
厉害了厉害了,居然可以转为拼音,是给小朋友准备的么
这是我本地的效果
默认的ruby标签应该不会重叠,是不是你本地安装的某个扩展或者样式更改字体了呢?
另外,你可以在设置页清除缓存,并且打开 tampermonkey 里简繁转换的“外部”标签删除资源,那样就会重新抓取 github 仓库里的字典并且生成缓存。“的”“了”我都已经改了