Krysl
(Krysl)
September 6, 2021, 11:27am
1
官网:https://onecommander.com
软件本体下载地址:
https://onecommander.com/OneCommanderLatest.zip
中文包(提前体验版)地址:
百度云 链接:https://pan.baidu.com/s/1tYkib2u0Gc50PWSv56DjQw 提取码:299c
蓝奏云 链接:https://wwr.lanzoui.com/b02idg1fg 密码:5oqt
阿里云盘 链接:https://www.aliyundrive.com/s/66c8344XrtZ
中文包安装方法:
1、在程序安装目录(OneCommander.exe所在的文件夹)中,创建名为 zh-Hans 的文件夹;
2、将下载好的 OneCommander.resources.dll 文件放入 zh-Hans 文件夹中即可。
因为本人只是业余爱好者,不是专业翻译,所以希望大家能多多批评指正。
4 Likes
Debatrix
(Debatrix)
September 7, 2021, 2:06am
4
cool 先给大佬点个赞
发现了几个表达比较奇怪的地方
在 设置-常规-显示文件夹 里 “使用windows外壳”直接用shell吧
还有在网络文件上显示元数据“默认情况下关闭,因为它使浏览网络文件夹变慢” 感觉怪怪的 不知道大家有没有更好的表达
还有主界面左下角的“文件自动机” 改为“文件批处理”会好一些吧(而且这里还没翻译)
作为一名长期耕耘汉化的人, 非常高兴有更多的人参与中文翻译。
1 Like
SeanDragon
(SeanDragon)
September 7, 2021, 6:48am
7
没有百度网盘,作者可以上传到类似 文叔叔 或者 奶牛快传 这类网站么?阿里网盘也可以的,谢谢了。
Krysl
(Krysl)
September 7, 2021, 7:32am
8
具体是哪些呢?我TC用过几天,知道它功能特别多,还有一堆插件增强
One Commander 的软件开发者似乎只有一个人,所以想要很快用上新功能有些不太现实 (软件开发者会优先开发比较大众和紧迫的功能)。
你可以向软件开发者 Milos Paripovic <[email protected] > 发送英文邮件,或是让我转达。
Krysl
(Krysl)
September 7, 2021, 7:32am
9
非常感谢反馈。
(另外我只是普通码农,发现软件作者找志愿者翻译就去帮忙了而已,又不是搞破解似的汉化,算不上“大佬”)
关于“使用windows外壳”:
你说的也有道理,毕竟懂的人都懂,不懂的人两个都没法理解。。。
(另外,"设置-窗口-Other-命令行外壳程序"也用到了“外壳”俩字,如果改成“命令行 Shell”个人感觉有些怪怪的,(作为码农觉得全中文或全英文都可以),还是需要看看后续反馈);
关于网络文件部分
改成“默认关闭,以提高浏览速度”怎么样?
关于“文件自动机”
的确“文件批处理”更恰当,本该也想到的,但脑子没转过弯来。。。
界面部分,软件作者暂时还没提供翻译文件,我去发邮件催催他。
Krysl
(Krysl)
September 7, 2021, 9:01am
10
奶牛免费会员限制20次分享,文叔叔还没搞明白,所以就先用阿里云盘和蓝奏云了
Krysl
(Krysl)
September 7, 2021, 1:04pm
15
这些技术名词都不知道去哪找规范,百度百科说是外壳程序 , 维基百科说是壳层 , windows docs里干脆就是大量的用英文以及一堆"壳"/“外壳”/"外壳应用程序"的混杂体。。。
所以,我觉得还是用英文吧。。。
syun
September 7, 2021, 1:28pm
16
我觉得 翻译方面 可以跟随windows系统,其实有时候不是他到底意思是啥 而是一个先入为主的印象,按着windows的翻译来基本上是没错的
怎么能让微软式中文来到这儿呢
微软系的中文是有一种“恨不得你帮他去汉化”的感觉
(虽然有点不对题但还是想多说两句)
syun
September 7, 2021, 2:16pm
18
虽然有时候 很搞笑 但是正常发挥的微软翻译其实算是国内 软件翻译最大的公约数了,能在Windows里看到称谓基本上 会点高阶操作就能看懂
TC也是个人开发者开发的,公司开发的不可能这么多年不改进GUI设计。比如说sftp/scp/smb之类的协议的支持吧。个人必用的功能还有个快速筛选。还有如果你用listary的话,它也是支持TC的。
Krysl
(Krysl)
September 9, 2021, 9:54am
20
软件作者回邮件了。
I’ll translate other mentioned keys. File Automator will be last as I have quite a few changes to make there.
The dropdown options are not translatable at this time as those are program parameters, so I’ll have to figure out how to do it.
Please check the lastest portable version .61 from the site where I have changed text rendering in context menu to see if the new one is better.
一些缺失的翻译之后会陆续加上。
新版本(3.2.61 )修复了右键菜单显示的问题,至少在我的1080p的屏幕上没彩色边框了