ReNamer 强大却不简陋的批量重命名[汉化发布&软件介绍&高阶应用]

虽然找到了还是说下我翻译的缘由吧
原文是 translit(=transliterate,意味直译、音译 )

按软件自带的“音译表”,官翻里翻译作 “音译”或者“字母表”都没问题。
但这功能的实质作用是固定的批量替换,用“音译”的话对不上,所以我当时生掰了个“对译”(成对的词组相互转译)来代替。
现在想来还不如用通俗点的“批量替换”………………

2 个赞

如果你是像我這樣的linux用戶,那麼shell自帶批量重命名的功能。當然,你有很多東西要學,同時還需要邊試邊學。

如果是windows用戶,可能也可以用console中的命令(恐怕也有不少東西要學)。

不是免费的吧?

菲菲更名强大不强大不知道,但要问界面的混乱和晃眼,估计应该是软件界的前10吧。 :sweat_smile:

确实错漏,漏不可怕,就怕错

请教下,现在有一百多人 对应类似这种 L411612061238490666 字母和数字混合的标识码,然后怎么样把一百多人名字命名的图片替换成名字对应的标识码 我试了不成功

那个菲菲,确实在打开第一眼就引起我生理不适,劝退了。感觉很对不起作者的苦心 :sweat_smile:

用过不少批量改名软件。这个确实是很好用的一款。不过,下载了这个新版本用了一下,感觉不如旧的2.2的版本好用。

厉害了,大佬是不是还一直在官网更新翻译?
我是 20 年才开始用的,那时候翻译已经非常好了。

菲菲确实界面不友好,不过功能也确实多,而且都给你列出来,只不过多级菜单隐藏很深,需要自己去找。
另一个功能很强大的 Advanced Renamer,脚本功能比 Renamer 更灵活,但基本没有现成的,新手只能去它的论坛找或者求助,相比之下菲菲直接给你列出来了,不用自己写了。

官网的翻译不是我哈
软件的语言里每一个语种的翻译点击都有翻译者介绍的

看到钱才想起果然漏了点内容
这软件的免费版限制最多5规则,5预设
这个限制是可以绕过去的
今晚太晚了,过两天想想发不发
(毕竟断作者财路也不道德)

邮件已发,不过不清楚渣浪能否发到墙外……
除了邮件里的麻烦办法,还有最简单的超限办法的:
对规则数限制:分段操作,5 + 5 + 5 > 5
对预设数限制:把ReNamer多复制几份

另:
照你图里的情景,可以用 对译 规则(原翻译为 字母表 )代替两个 替换 规则的
特别是这种固定缩写,写一次对译表就一劳永逸了
具体格式参照软件根目录 Translits 文件夹中附带的对译表

还可以弄个字体重命名的快捷方式(预设菜单里)
以指定预设启动软件 or 以指定预设重命名目标(发送到…)

2 个赞

原先的中文翻译存在不少错漏,我重新翻译了遍

我既不是ReNamer的作者,也不曾说过它是最强
重新翻译ReNamer的主要原因是别的重命名软件界面太杂乱
而不是因为它更强或最强(然而确实强)
甚至在比较同类软件时我还发现别的软件有它所没有的功能(条件判断规则)
但它是我目前所找到的唯一兼顾美貌和实力的重命名软件
而且它拥有足够的积累,还在不断更新完善(注)
所以我愿意挪用娱乐时间来重新汉化它,乐意做动图写帖子推荐它

在比较同类软件时,由于菲菲更名和Bulk Rename Utility一样属于界面眼花缭乱型
所以我没试用前者,不予置评
欢迎开个贴详细介绍你所推崇的菲菲更名


ReNamer最新beta版的History.txt显示
最初版本:ReNamer 1.00 (November 2004)
最新版本:6.6.0.4 Beta (2016-12-04)
(一开始我还以这货是新软件来着……