RSS-Translator - 开源、简洁、可自部署的RSS翻译器

用了一阵子,还挺不错的:

官网: https://rsstranslator.com/

可以 Docker 部署,门槛不高。

后台是标准的 DJANGO Admin 样式:

感兴趣的同学可以自己试试。

1 个赞

好用,已经用上一段时间了。
不过不得不说机翻(无论是否是AI)结果还是很神奇

比如最近NHK的报道。

春休み中の若者が犯罪やトラブルに巻き込まれるのを防ごうと、新宿・歌舞伎町の「トー横」周辺で警視庁による一斉補導が行われ、31人が補導されました。

百度接口翻译的是
为了防止春假中的年轻人卷入犯罪和纠纷,警视厅在新宿歌舞伎町的“托横”周边同时进行了辅导,31人被辅导。

谷歌网页接口翻译的是
为了防止春假期间的青少年卷入犯罪或滋事,东京警视厅在新宿歌舞伎町东横地区周边进行了同步搜查,引导了31人。

gemini翻译的是:
为防止春假期间的年轻人卷入犯罪和麻烦,警视厅在新宿歌舞伎町“东横”周边地区进行了一次全面盘查,共盘查了 31 人。

GPT4.0翻译的是:
为了防止春假期间的年轻人卷入犯罪和麻烦,东京新宿歌舞伎町附近进行了一次由警视厅组织的集中取缔行动,共有31人被取缔。

Deepl翻译的是:
为了防止年轻人在春假期间犯罪和滋事,警方同时对新宿歌舞伎町的东横地区进行了突击检查,拘留了 31 人。

关于这个”補導“翻译为什么:
辅导、引导、取缔、拘留、盘查,之间含义区别可不小。
所以建议使用时,还是选择为双语模式,同时显示原文和翻译。