现在什么翻译软件或者插件比较好用?什么翻译模型比较顶尖?

寻求一个翻译软件或者插件

平时在网页端玩一些国外的页游,可能会频繁的和老外吹水,特殊时间(活动)会在discord上大量交流。有没有适合的软件可以帮我频繁的翻译老外的发言(口语、各种网络缩写),尤其是一些游戏公告。

在quicker上找了几个但是可选项太多了,看看大佬们有没有推荐,包括现在什么模型翻译口语最好。

重点是先让我看懂老外的意思,然后最好能把我要表达的也用类似的口语发回去。

我自己英语能力还行,比较一般,过了四级没过六级的水平

编辑#1: 目前方法是复制到deepseek,但是翻译有点慢操作有点麻烦,而且deepseek时常出现分不清我要英译汉还是汉译英,如果我目前的解决方案已经比较好了,有没有优化操作、更简洁的做法

这种东西似乎最好是去 Urban Dictonary 去查。

如果是固定的一两个游戏,里面的术语是确定的,可以考虑 DeepL 开术语表功能。(不过好像需要 Pro 版,可能得找个代理商帮忙弄)

但实际上我扔deepseek里都能差不多给我翻译出来,比如ppl是people,tysm是thank u so much这种,包括我发现有错别字他们也基本都能识别出来

术语这一块是这样的,我目前就是直接扔给大模型,无所谓他识别成啥,因为我自己水平能识别出来,后续我想翻译自己的话的时候也是直接用术语英文原文扔给大模型,几次之后它就基本能理解我不需要翻译术语并且进行交互了

AI 的训练集中可能包含了大量的帖文,那么,越是常见的缩略语,AI 应该越有可能翻译出来。

怕的是一些只在特定领域会出现的术语。比如我之前读一些关于北美洲大型海藻的论文,其中很多物种在中国是没有的,对于这些物种的拉丁文名,AI 和 DeepL 翻译得都不太好(甚至出现把一种藻类的名称翻译成鲍鱼的情况)。

或许可以这样:在写提示词上下功夫:比如,告诉 AI 把特定的缩写翻译成特定的含义。


另外再说句题外话,其实这种东西,很多时候最好的选择可能就是不翻译。既然您有英语阅读能力,不妨直接在语境中、根据上下文理解含义,时间久了很多内容就能看懂了。

对于一些游戏,它的很多设定、装备、术语可能也没有对应的汉语翻译。这种情况下,可能直接看原文就是最好的选择。

放心,肯定没有这种术语。。。有的话我也肯定不指望翻译软件给我翻译出来。主要还是成段的大量的英语沟通

如果只是要交流, 其实能看懂就行, 普通大模型够了

您自己似乎已经给出答案了 :doge:

不放心的话,可以再用其他 AI 翻译一下,或再参考 DeepL、Google 翻译的结果进行对照,最后人工复核一下,选一个比较靠谱的。

简单快捷在翻译工具或插件加提示词:
翻译为地道的 discord 聊天英语

** 编辑 #1:** 目前方法是复制到 deepseek,但是翻译有点慢操作有点麻烦,而且 deepseek 时常出现分不清我要英译汉还是汉译英,如果我目前的解决方案已经比较好了,有没有优化操作、更简洁的做法

软件有个 STranslate 替换翻译 鼠标选中文本触发翻译并替换原文本的快捷键。

重新编辑了一下 :doge:,操作复杂也是我的痛苦源泉

我差不多能看懂了,但是遇到十个人一块发消息的时候,我还是希望能有人直接给我翻译成中文,我能更快地获取信息。

其实我的问题现在主要集中在简化操作这一部分,准确性更像是是锦上添花的部分

可以试一下 Pot,它能够通过插件调用第三方翻译:

它也有 DeepSeek 插件:

STranslate 软件不就简化吗,替换翻译

作者说明
就比如说你正在和一个外国人聊天或者给开源项目提 pr,你正常写汉字就行,写完全选,通过热键触发替换翻译,走你配置的服务和目标语种,这样你的文本翻译成指定语言了,一键就搞定了。
当然软件还同时支持插入文本,就是你滑词翻译等待翻译结果,每条翻译结果旁边会有一个插入图标,你可以选择质量最高的的一条插入文本,实现替换

还能搭配提示词,也支持 DeepSeek 调用

我看这个Pot已不再维护,然后提供了一个manggo的链接,您有所了解吗

我并没有在项目的 GitHub 仓库中发现作者明确说明放弃维护此项目。尚有部分内容的修改日期为一周之前。

另外很多时候,不更新 ≠ 不能用 ≠ 不好用。

这个我没有用过。但既然作者在官网上介绍了,您如果感兴趣,不妨试一试。

既然是windows 页游

浏览器装个豆包的扩展就行了.

我在官网看到的停止维护,看了一下manggo,和另一位网友提的Stranslate比较像,但是有一次性买断的收费

软件的话我用的是 Bob,插件的话我用的是陪读蛙。

现在觉得这个软件很合适,感谢推荐,尤其是这个快捷键和替换翻译很好用

给大家看一下实例:

PixPin_20260624_17-32-35

然后下面的这个增量翻译只能选一个快捷键,目前还没想好用哪个快捷键。。但是也很有用,比如多段对话有的时候很难一次复制出来。但是语义是上下文关联的,这个功能就很好用

另一位网友提供的pot对我来说的一个是快捷键好像只支持标准的组合键,然后就是没有替换翻译这个功能

既然您选择了 STranslate,其实您应该把 “解决方案” 标记给 12 楼

Pot 也支持单按键的,比如 F7

这个确实。Pot 做的主要是划词翻译。而您这个需求其实算是输入时实时翻译。

输入时翻译这个功能,还可以试试下面这个软件: