【Chrome 扩展】YouTube 评论翻译器,使用 Chrome 本地模型。

几个月前(2025-06-24)发布的 Chrome 138 开始内建 AI 功能,其中有个 Translator API,我试用了一下,发现里面的翻译模型真是非常实用,爱不释手。

模型是翻译任务专用模型,是单语言小模型,一个将英语翻译到中文的模型只要 37M,模型运行环境只要 29M,非常精巧。

~/.config/google-chrome/TranslateKit$ du -sh lib/2025.11.7.0/ models/en_zh/2024.10.8.1/en_zh_nmt/
29M     lib/2025.11.7.0/
37M     models/en_zh/2024.10.8.1/en_zh_nmt/

在我的垃圾 CPU 上运行,翻译速度也是超级快,而且翻译质量是可以接受的,基本上都是比较流畅的一句话。

我试过不少开源模型,可以说被 Chrome 这个内建小模型完全吊打,比它快没它好,比它好的没它快。

我最大的用途是用它来翻译不太需要精读的内容,比如说 YouTube 的评论,于是就有了这个扩展。

你可能问 YouTube 不是自带评论翻译吗,为什么要自己另外搞翻译?

因为 YouTube 越来越傻X了:

  • 评论的翻译按钮会莫名奇妙消失,要清空视频观看历史才能搞回来,可能 YouTube 认为你英语视频看多了,自然是会英语了,就不用翻译了。
  • 翻译每个评论,都要自己点击一次翻译按钮。
  • 长评论还会截断折叠起来,又要多点击一次“展开”按钮。

除了是 Google 云翻译质量好点之外,其它方面一塌糊涂。

这个扩展解决了这些痛点:

  • 设置好译文语言后,滚动时就自动翻译,不再需要频繁点击按钮。
  • 自动展开长评论,不再需要手动展开。
  • 按段落双语对照显示。

你依然可以同时使用 YouTube 自带评论翻译(如果你翻译按钮没消失的话,又想看更高质量的译文),扩展会自动判断,不会重复翻译。

Chrome 商店地址

因为这些模型是 Google 的私有模型,所以扩展只能在原版的 Chrome 上运行,在其它基于 Chromium 浏览器上运行会出错的。

Screenshot_20251113_163021.png

和简约翻译相比有什么额外优点吗

PixPin_2025-11-13_17-58-43.png

我的扩展不是通用翻译扩展,不支持多个网站,也不支持服务端的翻译 API。

就是为了 Chrome 内建的小模型写的小扩展,针对 YouTube 高度优化(也只要 YouTube 网站访问权限)。

1 个赞

感觉还不错,需要强化一下样式设置。

黑色界面下,黄色背景+白色文字 无法看清

所以简约翻译和kiss翻译什么关系?

用了 Stylus 修改了,还可以接受

中文名和英文名的关系,同一个项目。