感觉谷歌翻译已经不如微软翻译了

最开始发现这点是阅读英文新闻时,手机上用Edge Canary+沉浸式翻译扩展调用谷歌翻译
发现谷歌翻得有点“鬼畜”,偶然间用了下浏览器自带的翻译(微软翻译),发现效果好得多
现在拿手边的文章举一个例子,也能明显看出来微软翻译更好

现在AI翻译可能效果更好?但是应该比较慢吧,属于一个词一个词往外崩的那种 :rofl:


微软更鬼畜,甚至连有关自家的新闻都翻译不明白(
11MB

:flushed:这么糟的翻译吗?谷歌表现怎样

这是谷歌翻译的,明显要比微软翻译的好
比如中间有一段“the developer managed to run Windows 11 on less than 200MB of RAM. ”,微软就把“11”和“200”的位置搞反了,变成了“11 MB”“Windows 200”。而谷歌就没有这种问题。

当然,单凭这些个例或许还比较不出这两家翻译的好坏,需要更多样本才行

附原文:

1 Like

In June 2022, U.S. inflation rates reached 40-year highs. During the following two years, ‘immaculate disinflation’ saw both the Consumer Price Index and Personal Consumption Expenditures-based inflation rates fall sharply, even as economic growth remained robust and labor market stayed healthy. However, worryingly, core inflation rates have recently stopped falling, either moving sideways or ticking up.

微软翻译:
2022 年 6 月,美国通胀率达到 40 年高点。在接下来的两年里,“完美通货紧缩”导致消费者价格指数和个人消费支出的通货膨胀率急剧下降,尽管经济增长保持强劲,劳动力市场保持健康。然而,令人担忧的是,核心通胀率最近停止了下降,要么横盘整理,要么上升。

谷歌翻译:滴答滴答真是笑死人了:sweat_smile:
2022年6月,美国通货膨胀率达到40年高点。在接下来的两年中,“完美的解散”使消费者价格指数和基于个人消费支出的通货膨胀率都急剧下降,即使经济增长保持强劲,劳动力市场保持健康。但是,令人担忧的是,核心通货膨胀率最近停止下降,要么侧向移动或滴答滴答。

可是这是我实际使用谷歌翻译的结果(第一张是直接使用谷歌翻译,第二张是网页内谷歌翻译):
可以看到两者都是“小幅上升”
挺好奇你的“谷歌翻译”

Edge + Monica扩展调用谷歌翻译
Firefox + 沉浸式翻译扩展调用谷歌翻译
居然跟直接粘贴到谷歌翻译里是不一样的:thinking: